AC | י ואנכי יהוה אלהיך מארץ מצרים עד אושיבך באהלים כימי מועד
|
ASV | I have also spoken unto the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets have I used similitudes.
|
BE | My word came to the ears of the prophets and I gave them visions in great number, and by the mouths of the prophets I made use of comparisons.
|
Darby | And I have spoken to the prophets, and I have multiplied visions, and by means of the prophets have I used similitudes.
|
ELB05 | (H12:11) Und ich habe zu den Propheten geredet, ja, ich habe Gesichte vermehrt und durch die Propheten in Gleichnissen geredet.
|
LSG | J'ai parlé aux prophètes, J'ai multiplié les visions, Et par les prophètes j'ai proposé des paraboles.
|
Sch | (H12-11) Ich habe zu den Propheten geredet und viele Gesichte gegeben und durch die Propheten in Gleichnissen gelehrt.
|
Web | I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes by the ministry of the prophets.
|